про слова....
Сообщений в теме: 39
Лесь ты вообще на этот сайт поглазей… это оналайн тв, там каналов много, на любой вкус
Я уже увидала это, ага)
Благодарю, Марьяша! Ценная ссылочка
Благодарю, Марьяша! Ценная ссылочка
от маман слышу часто «Страсть то какая..», это она ужасается услышанному)
а вообще не люблю я старые слова и выражения…
а вообще не люблю я старые слова и выражения…
мне нравится иной раз поиграть словами…
так шта на работе коллеги иной раз слышат нечто вроде этого
/вернемся к нашим мутонам, ибо довлеет злоби дней его, мон шери../
так шта на работе коллеги иной раз слышат нечто вроде этого
/вернемся к нашим мутонам, ибо довлеет злоби дней его, мон шери../
Реклама мама123456
я в своё время был администратором концертной фирмы.делал концерты писателей юмористов среднего уровня.так что юмора наслушался на 30 лет вперед.
вот из ихних перлов современного толкования некоторых слов.
совращение------------ синхронное выполнение фигуры в парном катании
забегаловка---------дорожка стадиона
самогонка---------бесконтрольная гонка велосипедиста
чекушка---------кассирша
и
молочница… жена весёлого молочника
вот из ихних перлов современного толкования некоторых слов.
совращение------------ синхронное выполнение фигуры в парном катании
забегаловка---------дорожка стадиона
самогонка---------бесконтрольная гонка велосипедиста
чекушка---------кассирша
и
молочница… жена весёлого молочника
Цитата: minstrel
я в своё время был администратором концертной фирмы.делал концерты писателей юмористов среднего уровня.так что юмора наслушался на 30 лет вперед.
вот из ихних перлов современного толкования некоторых слов.
совращение------------ синхронное выполнение фигуры в парном катании
забегаловка---------дорожка стадиона
самогонка---------бесконтрольная гонка велосипедиста
чекушка---------кассирша
и
молочница… жена весёлого молочника
— или у жены веселого молочника от переизбытка веселья у молочника…
Кстати, о связи языков славянских.
У меня братец же этих славянских языков десяток разных знает.
Как начнём созвучные корни перебирать, диву даёшься, как порой в разных языках одинаковые слова совершенно разные значения имеют. Тот же пример со сливками в болгарском)))
Или в украинском. Чоловiк — это муж, а дружина — жена… ну, типа друг чоловiка)))
Казалось бы, языки созвучные, но местами совсем не похожие. Бабушка рассказывала, как она впервые в Киев приехала, ещё языка не зная. Решила детей булочками в перукарне накормить)))
Или распространённый краткий тест на знание украинского: перевести, что значит гудзики и шкарпетки… Я вот, как не пыталась запомнить, а всё равно путаю)))
У меня братец же этих славянских языков десяток разных знает.
Как начнём созвучные корни перебирать, диву даёшься, как порой в разных языках одинаковые слова совершенно разные значения имеют. Тот же пример со сливками в болгарском)))
Или в украинском. Чоловiк — это муж, а дружина — жена… ну, типа друг чоловiка)))
Казалось бы, языки созвучные, но местами совсем не похожие. Бабушка рассказывала, как она впервые в Киев приехала, ещё языка не зная. Решила детей булочками в перукарне накормить)))
Или распространённый краткий тест на знание украинского: перевести, что значит гудзики и шкарпетки… Я вот, как не пыталась запомнить, а всё равно путаю)))
Цитата: Марина*
Кстати, о связи языков славянских.
Чоловiк — это муж, а дружина — жена… ну, типа друг чоловiка)))
а в русском…
«Дружи́на — княжеское войско. Дружина являлась таким же необходимым элементом в древнерусском обществе, как и князь. Князь нуждался в военной силе, как для обеспечения внутреннего порядка, так и для обороны от внешних врагов. Дружинники были реальной военной силой, всегда готовой к бою, а также советниками князя.»)))))
Реклама мама123456
советниками, говорите))) эта версия мне больше нра)))
Для того, чтобы отвечать в темах на форуме необходимо войти на сайт или зарегистрироваться.